Eiropas Komisija 11.
martā sveica 27 uzvarētājus šāgada vidusskolēnu tulkošanas konkursā “Juvenes
Translatores”. Latvijā konkursā uzvarējis Krišjānis Zauska no Valkas Jāņa
Cimzes ģimnāzijas. Viņš tulkoja no angļu valodas uz latviešu valodu (skolotāja
Ingrīda Hedemarka).
Divi skolēni saņēmuši īpašu atzinību: Edgars Bauga no
Valkas Jāņa Cimzes ģimnāzijas un Estere Helmane no Rīgas Centra humanitārās
vidusskolas.
No visas Eiropas piedalījās gandrīz 2800 dalībnieku, no
kuriem Komisijas tulkotāji izraudzījās 27 uzvarētājus (pa vienam no katras ES
valsts). Turklāt 248 skolēni saņēma īpašu uzslavu par sevišķi labiem
tulkojumiem.
Šāgada konkursa izvēlētais temats bija “Uz priekšu grūtos
laikos — kopā esam stiprāki”, un izrādījās, ka tas precīzi atspoguļo Eiropā
pagājušajā gadā piedzīvoto. Dalībnieki varēja pēc savas izvēles tulkot jebkurā
ES oficiālo valodu pārī. No 552 iespējamām valodu kombinācijām topošie
tulkotāji izmantoja 150 kombinācijas.
Labākais jaunais tulkotājs no katras ES valsts tiks
uzaicināts uz apbalvošanas ceremoniju tiešsaistē 2021. gada 2. jūlijā.
Uzvarētāji un viņu skolotāji varēs tikties arī ar kādu no Eiropas Komisijas
profesionālajiem tulkotājiem, lai uzzinātu vairāk par tulkošanu un valodām.
Kopš 2007. gada konkursu “Juvenes Translatores” (latīniski
tas nozīmē “jaunie tulkotāji”) ik gadu rīko Komisijas Tulkošanas
ģenerāldirektorāts. Gadu gaitā konkurss kļuvis par krustcelēm daudzu dalībnieku
un uzvarētāju dzīvē. Daži ir nolēmuši tulkošanu studēt augstskolā, savukārt
citi – stājušies darbā Komisijā kā stažieri vai pat kā pilnslodzes tulkotāji.
“Juvenes Translatores” mērķis ir veicināt valodu mācīšanos skolā un dot
jauniešiem iespēju izmēģināt roku tulkotāja arodā. Konkursā var piedalīties 17
gadus veci vidusskolēni, un tas vienlaikus notiek visā Eiropas Savienībā visās
skolās, kuras pieteikušās dalībai konkursā.
Apsveicam Krišjāni Zausku un Edgaru Baugu ar izcilajiem
rezultātiem! Paldies skolotājai Ingrīdai Hedemarkai par ieguldīto darbu!