Latvijā gandrīz katrs iedzīvotājs pārzina vienu vai vairākas svešvalodas vismaz sarunvalodas līmenī. Savukārt modernās tehnoloģijas ļauj gūt priekšstatu par saturu citās valodās pāris sekunžu laikā. Varētu šķist, ka tulku pakalpojumi vairs nav pieprasīti, bet ir noticis gluži pretējais.
Pastiprinoties sakariem ar citu valstu iedzīvotājiem, pieaug arī situācijas, kurās nepieciešams nevis aptuvens, bet ļoti precīzs tulkojums. Piemēram, juridisko vai medicīnas dokumentu tulkošana prasa specifiskas zināšanas par nozares terminiem un saīsinājumiem.
Tulkošanas programmu un mākslīgā intelekta izmantošana šādās reizēs nevar aizstāt tulku darbu. Pat nelielas kļūdas atsevišķos teikumos vai vārdos var izmaksāt ļoti dārgi. Privātpersonas vai uzņēmumi, kuriem vajadzīgs precīzs un kvalitatīvs tulkojums, uztic šo pienākumu profesionāļiem.
Populārākie tulkošanas pakalpojumi
Tulkošanas birojs Tulkot24 nodrošina precīzus, augstas kvalitātes tulkošanas pakalpojumus 100 valodās. Pakalpojumi pieejami ne tikai Rīgas, bet visiem Latvijas iedzīvotājiem. Lai izmantotu šo iespēju, aizpildiet pieteikumu biroja mājaslapā un saņemsiet piedāvājumu jau pavisam drīz.
Tulkošanas biroja speciālistiem ir daudzu gadu pieredze dažādu valodu pāru un sarežģītības pasūtījumu izpildē. Vajadzības gadījumā varam nodrošināt arī apjomīgu tekstu steidzamus tulkojumus maksimāli īsā laikā.
Piedāvājam mutiskos un teksta tulkojumus, no kuriem pieprasītākā ir:
- Dokumentu tulkošana. Apliecības, izziņas, pilnvaras, izglītības un medicīnas dokumenti, uzņēmuma dokumentācija, instrukcijas, pamācības, projektu dokumenti un jebkurš cits oficiāls “papīrs” prasa iedziļināšanos un augstāko precizitāti. Nodrošinām arī tulkojumus ar notariālu apliecinājumu.
- Tehniskā tulkošana ietver instrukciju, tehnisko rokasgrāmatu un pamācību tulkošanu. Tulki, kas nodarbojas ar tehnisko tulkošanu parasti specializējas konkrētās nozarēs. Iedziļināšanās terminoloģijā ļauj veikt pasūtījumu maksimāli īsā laikā.
- Medicīniskie tulkojumi ir svarīgi ne tikai privātpersonām, kas dodas ārstēties uz ārzemēm, bet arī nozares darbiniekiem savstarpējā sadarbībā. Pētījumi medicīnā un farmācijā, prezentācijas, klīniskie pētījumi u.tml. dokumenti mēdz būt ļoti sarežģīti. Līdzīgi kā tehniskajā tulkošanā arī šeit pienākumus veic tulki, kas specializējas konkrētā nozarē.
- Mājaslapu tulkošana un lokalizācija. Latvijas e-komersanti mēģina ielauzties plašākos ūdeņos Eiropā, ASV un reizēm arī Āzijā un Āfrikā. Tulkot24 speciālisti palīdz pārtulkot mājaslapu konkrētas valsts vajadzībām. Lai saturs būtu uzrunājošs, svarīgi tulkot ne tikai precīzi, bet pielāgot tulkojumu konkrētajam reģionam vai valstij.
- Mutiskā tulkošana joprojām ir pieprasīta biznesa un starptautiskajās vizītēs. Arī situācijās, kad trešo valstu pilsonis nonāk tiesā, ir jānodrošina tulkojums viņam saprotamā valodā. Mutiskā tulkošana var būt vajadzīga arī biznesa konferencēs, semināros, simpozijos, plenēros u.c. pasākumos, kur piedalās dalībnieki no dažādām pasaules valstīm.
Kā pieteikties tulkošanas pakalpojumiem?
Neatkarīgi no Jūsu vajadzībām tulkošanas nozarē, pastāv ļoti augsta iespējamība, ka tulkošanas biroja Tulkot24 profesionālie speciālisti varēs palīdzēt. Aizpildiet pieteikumu mājaslapā, sazinieties ar mums e-pastā vai pa telefonu. Sniegsim profesionālu konsultāciju un vienosimies par darbu izpildes termiņu. Ja nevarēsim palīdzēt, ieteiksim citu risinājumu.